Вопреки названию фестиваля, никто баррикад на знаменитом острове не возводил. Но, судя по количеству размещенных на Косе солдат внутренней службы, милиции и "беркутовцев", нечто подобного ожидали. Даже зрителей из числа отдыхающих в местном пансионате не сразу допустили к литературной братии, на катере "Аргус" Керченского морского торгового порта прибывшей на Тузлу. Многоязычие фестиваля Названием первый международный форум литераторов обязан своему организатору - творческому объединению "Остання баррикада", которое специализируется на проведении литературно-музыкальных фестивалей. Наиболее известные из них - Луцкая, Харьковская, Киевская баррикады, фестиваль вертепов в Ивано-Франковске, День независимости с Махно в Гуляй-Поле. И вот - три фестивальных дня в Крыму. Идея проведения литературного фестиваля в Крыму принадлежит российскому поэту и писателю, путешественнику, журналисту, бывшему керчанину Игорю Сиду. По замыслу Сида, "Баррикада на Тузле" должна была стать продолжением "Боспорского форума современной культуры", который он проводил в Керчи в течение трех лет в середине 1990-х. Тогда в форуме приняли участие более 160 поэтов. Тузлинский фестиваль не был столь многочисленен, но тем не менее его организаторам удалось собрать вместе ярких представителей современной литературы сразу четырех народов - русского, украинского, белорусского и крымско-татарского. Соответственно на равных на фестивале звучали все четыре языка. По заверениям организаторов, в дальнейшем планируется приглашать болгар, греков, эстонцев и представителей других народов, которые жили или живут в Крыму. От тюрьмы до Тузлы Первого августа участники фестиваля выступили в Симферополе, перед Домом офицеров, а второго - переместились в Керчь. Второй день фестиваля начался с выступления в Керченской исправительной колонии. По признанию некоторых литераторов, они были удивлены тому, с каким вниманием слушали их творчество заключенные, а потому назвали эту социальную миссию одним из удачных моментов первого фестиваля. Как отметил руководитель творческого объединения "Остання баррикада", народный депутат Олесь Доний, идея литературных чтений в местах лишения свободы принадлежит известному крымскому художнику Исмету Шейх-Задэ. Суть ее в полярности мест проведения - от самого закрытого, каковым является исправительная колония, до самого открытого - продуваемого всеми ветрами острова Тузлы. Этот приграничный остров в Керченском проливе местом проведения фестиваля выбрали не случайно. В недалеком прошлом он был яблоком раздора между Украиной и Россией, а сейчас, по мнению организаторов "Баррикады на Тузле" должен стать образцом дружбы между разными народами. - Сюда приехали литераторы из Киева, Харькова, Минска, Москвы, Симферополя, Бахчисарая, Керчи - из разных городов, разных стран, чтобы доказать: нас может объединять культура, нас может объединять дружба", - сказал на открытии второго дня фестиваля Олесь Доний. Шаг правой и канал Дружбы Программа тузлинской баррикады, проходившей непосредственно на острове, состояла из перформансов и литературной части. Для тех, кто не знает слова "перформанс", поясняю: с английского его переводят как представление, исполнение. Проще говоря, это своего рода реалити-шоу: за действиями художника по созданию произведения можно наблюдать в реальном времени. Можно также принять и самое действенное участие в этом. По крайней мере, на Тузле все происходило именно так. Первым создать вместе художественную композицию "Правая поступь" предложил Исмет Шейх-Задэ, как сказано на одном из сайтов, "редкий случай авангардного художника, избравшего материалом для творчества свою национальную культуру". Каждому участнику фестиваля, а также всем желающим было предложено выбрать фрагмент фотокопии изображения из космоса о. Тузла и запечатлеть золотой краской отпечаток правой ступни, а рядом оставить свои впечатления о фестивале. Пока Исмет красил пятки всем желающим, своими сказками для взрослых народ веселил Лирник Сашко (Александр Власюк). Искрометная сказочка со смыслом "Про цигана Романа, страшне чудовисько и Москальське царство" пришлась по душе слушателям. Некоторые из них воплотились в действующих лиц. Следующим моментом программы стал перформанс от Сашка Недония "Углубление канала украинско-роcсийской дружбы". Под лозунгом "Чем глубже канал -- тем крепче дружба" участники начали его копать из моря в сторону острова, песок выносили на берег. Честно говоря, мне не очень была понятна идея этой акции. Но присутствующим она понравилась. Особенно в восторге были дети. Они быстренько подхватили почин взрослых и удлинили канал, высказывая при этом желание, прокопать его до "Азовского моря" (так тузляне называют побережье северной части Косы). Рядом с каналом Дружбы готовил свой - самый яркий - перформанс фестиваля черновицкий художник Анатолий Федирко. На волнах раскачивались огромные разноцветные шары, ожидали своего полета воздушные змеи. Акцию художник назвал "Я люблю Крым, а Крым любит меня". Так в соответствии с местом проведения инсталяции Анатолий переиначил цитату професора Бойса "Я люблю Ною-Йорк, Нью-Йорк любит меня". Прежде чем отпустить шары в свободный полет, на каждом из них детьми были написаны пожелания. Ветер подхватил их и понес в сторону стоящих на рейде кораблей. Единение литератур Одновременно с представлениями художников продолжались выступления поэтов и бардов. Причем четко соблюдалось чередование языков. Украинскую литературу представляли Эдуард Драч, Сергей Пантюк, Сашко Ушкалов, Артем Полежака. Последний особенно запомнился своеобразной манерой чтения стихов - не просто декламировать, а играть. Такой тебе театр одного актера на песчаной сцене Тузлы. Неординарным было выступление харьковчанки Лалы Багировой, которая вместе со своей подругой показала целый спектакль о любви. Девушка вначале разбинтовала свою подругу, сопровождая действие стихотворными строками, а затем поменялась с ней ролями. Самой колоритной фигурой среди участников фестиваля был несомненно Герман Лукомников, известный московский палиндромист. (Опять же поясняю: палиндром - буквосочетание или текст, одинаково (или почти одинаково) читающиеся в обоих направлениях, что-то вроде классического "А роза упала на лапу Азора"). Его стихотворения, похожие больше на высказывания мудрецов, слушатели быстро, что называется, разобрали на цитаты. Российская часть участников фестиваля также была представлена москвичами -- молодой поэтессой Анной Русс, поэтами Андреем Родионовым и Игорем Левшиным, скоромохом Ильей, а также симферопольцем - поэтом по призванию и биологом-специалистом по дельфинам по профессии - Павлом Гольдиным. Крымскотатаркую часть программы представили Гульнара Абдулаева, Динара Аваз, Дилявер Алимов, Эльнара Батырова, Эльмара Мустафаева, Сейран Сулейман. Такое количество крымско-татарских литераторов, честно говоря, слушала впервые. От беларусской стороны выступили поэт Северьян Квятковский и писатель, поэт и бард Серж Минскевич. Завершился второй день фестиваля потрясающим файр-шоу от евпаторийского театра огня "Вольфрам" в рамках проекта "Великан". Продолжением тузлинской эпопеи стали литературные чтения в конференц-зале Южного научно-исследовательского института морского рыбного хозяйства и океанографии. Здесь послушать коллег по перу собрались керченские литераторы. |